以下是某日語教材的課文, 是發生在兩個熟人之間的一段對話. 課文較老, 對話時代大概在上世紀80年代. 這是文本背景.對話中, 我總覺得佐藤在吹牛炫耀. 但考慮到時代差異, 我不太確定他是不是真的在炫(或許昭和時代就是那個樣子的講話風格?). 我想知道的是, 現今的真實社會中,日... 全文

前天05:04 来自版块 - 日語 | Japanese | 日本語

邪魔しないでくたさい。我搞不清句中的這個で是哪個. 從句子結構上看, 我覺得這應該是接續助詞て, 但接て的話, 前邊ない的活用形用得不對; 要是把它理解成格助詞で, 好像又太過牽強. 各位如何理解這裏的で? 還請賜教.

12-05 06:30 来自版块 - 日語 | Japanese | 日本語

有書上說, 日語い形容詞在後接用言時, 要把詞尾的-い變爲-くて,再接用言. 想問一下, 這指的其實是形容詞連用形-く+接續助詞て吧?例:いそがしくて つかれました。日語語法花樣太多了, 我有點迷糊, 分不清以上二者說得是不是一回事...

11-29 00:40 来自版块 - 日語 | Japanese | 日本語

我的問題是: 粵語第一聲到底有沒有降調這一動作(調值53)?或者要視情況而定(有時53, 有時55)?有一檔教粵語的電視節目叫《粵語會話三月通》(bilibili上可觀看). 在其第一課末尾,講解了粵語聲調問題. 我發現粵語的第一聲的調值(依趙元任先生的「五度標調法」)被標成了 ... 全文

08-03 15:33 来自版块 - 粵語 | Cantonese | 白話

藍色牛仔褲,要割幾個破洞,一年365天咔穿「口末」那件,....總以為地球就踩在腳下,年紀輕輕講我哢嘸驚請問劃線部分是什麼意思呢?

2019-11-29 16:46 来自版块 - 綜合討論 | General discussion

--Was willst'n dafuer haben?--50.--40, mehr habe ich nicht.--OK.請敎大家,第一句中的'n 是什麽意思? 省了什麽詞?

2019-11-18 23:11 来自版块 - 德語 | German | Deutsch

Before you can dive into working with the Linux command line and Shells, it's a good idea to first understand what Linux is, where it c... 全文

2019-09-12 13:48 来自版块 - 綜合討論 | General discussion

Filium nautae Romani in agris videmus.我們看到那羅馬人的兒子在田裏?我們在田裏看到那羅馬人的兒子?請問1) 哪個譯文對?這句話中在田裏的(in agris)的是主語還是賓語呢? 2) 如何分辨拉丁語的介詞短語是形容詞性的還是副詞性的? 謝謝。

2019-07-31 19:05 来自版块 - 拉丁語 | Latin | Latina

早聽說法語的連讀較難,前兩天看了一個教學短片,讓我對法語的連讀更好奇了。在視頻中有這樣一個例句:Il fait beau.法國老師清楚地朗讀了這個句子。與傳說中的一樣,fait一詞中的 t 是不發音的,不僅不發音,而且也沒有 t 的發音動作,這點和英語完全不同。然而,當一個以輔音... 全文

2017-08-21 03:52 来自版块 - 法語 | French | Français

not so (much) ... as ... 這一結構不少見,但我始終沒搞明白這種說法的構成思路。以下句爲例:He thought his sin was not so much stealing the money as it was getting caught. 請教各... 全文

2017-07-08 19:31 来自版块 - 英語交流 | English

對我來說,這段音頻是我最爲熟悉的,一聽到它就感到無比的親切:熟悉的聲音伴着歡快的旋律,會有句人聲旁白,相信大家和我一樣, 都再熟不過了吧?

2017-07-05 21:52 来自版块 - 休閒灌水 | Entertainment

請問,當發軟輔音時,是應該先做出正常的輔音發音動作,在發完正常輔音的一瞬間馬上接一個舌面上擡動作,從而使其軟化呢, 還是說應該在發音的同時上擡舌面呢? 還請各位賜教。

2017-06-24 20:39 来自版块 - 俄語 | Russian | Pусский

根據語法, 以-us結尾的陽性名詞單數之呼格詞尾應寫作-e,其定語之性,數,格俱應與之相和。以amicus一詞爲例, 其呼格作amice, 若以bonus附其後修飾之, 則應寫作 amice bone. 然而, 當形容詞性物主代詞me用於上述名詞的呼格時,我卻不知該如何變格了。... 全文

2017-04-18 20:26 来自版块 - 拉丁語 | Latin | Latina

「結婚記念日」==>けっこん きねん (?)這裏的「日」字,一開始我讀作 じつ,是根據「兩個或以上漢字組成的詞彙一般從音讀」的原則推測的。不過用windows自帶的日語輸入法輸入「きねんじつ」時,顯示的第一項漢字爲「記念実」,只有輸入「きねんび」時,才自動顯示「記念日」... 全文

2016-12-24 16:55 来自版块 - 日語 | Japanese | 日本語

對話背景:A向B詢問郵便局在哪裏。原文:A. すみません。郵便局は どこでしょう。B. 銀行のそばに ありますよ。A. 銀行?B. ええ、あそこに しろいたてもの ありますね。A. ええ、あります。あります。B. ... 全文

2016-12-18 01:10 来自版块 - 日語 | Japanese | 日本語

在語言學習過程中常常看到「支配」一詞,如支配第四格的介詞等。但我一直不太明白,在語法或語言學意義上,「支配」一詞到底指的是什麼。這個名詞有沒有嚴格定義呢?

2016-10-24 21:16 来自版块 - 綜合討論 | General discussion

問題一書上說,だ是從である轉來的,而ある有獨立的詞意。由此我很好奇です中的す是不是也有獨立的詞義呢?這個す有什麼淵源嗎?問題二だ和です是助動詞,接在活用詞後面時,其前的活動詞不得用連用形嗎?可爲什麼有的形容詞以終止形接續了です? 如 :うつくしいですね。不是應說成:うつくしくです... 全文

2016-10-14 08:43 来自版块 - 日語 | Japanese | 日本語

Sapientiam amicarum tuarum, O filia mea, semper laudat.如果把上述例句中限定賓語的屬格替換成介詞de + 副詞格的結構是否可以?意義上會有什麼*本質變化*嗎?:Sapientiam de amicis tuis,O filia... 全文

2016-06-12 16:37 来自版块 - 拉丁語 | Latin | Latina

最近淘了本小林信明先生編的《新選漢和辭典》,是小學館於上世紀80年代出版的,印質優良。我發現舊書市場上這本辭典有很多,同時期小學館發行的另一本《新選國語辭典》也有很多,都是80年代產物。我很好奇這版辭典爲什麼流行,是不是上世紀80年代有過什麼日語學習大潮?

2016-03-12 18:28 来自版块 - 綜合討論 | General discussion

在日語中,類似「出會う」這樣的動詞,是否可以理解成漢語的偏正結構?也就是說,把它理解成一個偏正結構的合成詞,其中「會う」是中心語,而「出」是其限定語,兩者合起來組成一個與「會う」意義相近卻並不完全相同的詞。這樣理解是否正確?=======================以下爲初帖... 全文

2016-03-11 19:35 来自版块 - 日語 | Japanese | 日本語

最近來訪

(20)

Ta的標籤

(3)

返回頂部