本人很喜歡檢索在線詞典,尤其是一些在中國紙質詞典比較少的語種。
感覺日文網站的各種在線詞典做得相對完善豐富,最近逛一個日文泰語詞彙查詢網站(http://www.gotthai.net/)時產生了自己把上面信息整理下來製作詞彙表的想法。 圖片:2016-07-11_120913.png ![]() 每一個詞條都有一個獨立的網頁,所以我自己簡單寫了個小程序把這個網站的詞條頁都爬了下來。(其實我是看gmat實在困到不行偷個閒= =) 圖片:2016-07-11_121308.png ![]() 接下來就是自己規定格式來批量解析html文件將想要的詞條信息從紛亂的網頁源碼中抽離出來了(此處省略現學正則表達式語法以及無數次失敗嘗試耗費的半天時間~) ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 終於,從萌發想法到整理出比較像樣的excel表格,我的一天嘗試也算有點成果沒有白費。 圖片:2016-07-11_122131.png ![]() 最後發現,原來比正則表達式更費時間的事情是。。。給一個9000+條記錄的大文件調格式= = 下面是pdf的最终模样------>>>>> 圖片:2016-07-11_122738.png ![]() 囉嗦了這麼多,可能因爲我現在終於解脫出來有點興奮的情緒,也紀念一下這一次嘗試。。雖然沒什麼大不了,不過也算自己花了點心思弄出來的東西。希望能對大家的泰語學習提供點微小的便利吧!覺得有用的朋友不要客氣抱走它吧 本部分內容設定了隱藏,需要回復後才能看到 |
|
地板#
發佈於:2016-07-11 18:07
顶,支持一下
|
|
|
10#
發佈於:2016-07-16 12:09
|
|
11#
發佈於:2016-07-16 12:12
huang_joy:還可以這樣做啊,愛死樓主了回到原帖謝謝,有朋友覺得有用我就覺得很開心了。其實很久之前我就有這個想法了,也是受之前一個葡語帖子裏有朋友將葡語動詞變位網站爬下來製成chm電子書的啓發(http://www.fenghuangxinwen.cn/bbs-read-run?tid=25556),我也比較喜歡動手嘗試點東西,正好放假就花了一天試了試。可能做得還比較粗糙,一開始只是想做成一個單詞本給自己留着每天翻翻看。 [蘇5401於2016-07-16 12:23編輯了帖子]
|
|
13#
發佈於:2016-08-13 22:07
大讚技術控。。。太棒了,我也是根據自己需要經常編個小軟件,學以致用的成就感真棒。。可惜不知道學的小語種啥時候能用得上
|
|
15#
發佈於:2016-11-12 22:05
|
|
16#
發佈於:2016-11-13 16:29
|
|
18#
發佈於:2017-01-29 22:53
すご~い!分からない日本語ができたら困るんじゃないか
![]() |
|
上一頁
下一頁