::724::2

[化文化]新加坡马来社群认同认同里的柔佛廖内及标准音

楼主#
更多 :于:2020-08-15 12:39
http://publisher.unimas.my/ojs/index.php/ILS/article/view/1521/922

H马来西亚大学网站上的论文共谋篇,为国立教育学院Mukhlis Abu BAKAR撰写。以防下载不便,我转载部分过来。
篇幅过长不便便糊,就不费神编辑了。有志者自然会找到管道一窥全豹。

1
Issues in Language Studies (Vol 8 No 2, 2019)Sebutan 柔佛廖和Sebutan 巴库在Konteks Identiti 社会马来语Singapura61SEBUTAN JOHOR-RIAU DAN SEBUTAN BAKU DALAM KONTEKS IDENTITI MASYARAKAT MELAYU SINGAPURAMukhlis Abu BAKARNational Institute of Education, [email protected] received 29 May2019Manuscript accepted 21 Oct2019*Corresponding author10.33736/ils.1521.2019ABSTRAKPenubuhan  Radio  Malaya  pada  tahun  1946  di  Singapura  merupakan  titik  penting 在 perkembangan 提到 Johor-Riau  (SJR)sebagai 提到standard  bahasa Melayudi   马来西亚和Singapura. Pada   年份1993年selaras 与usaha pembakuansebutan    bahasa    Melayu    di 群岛,   pemerintah    新加坡宣布 Sebutan  Baku  (SB)  sebagai  sebutan  standard,  menggantikan  SJR, 对于 digunakan  di  sekolah-sekolah,  stesen-stesen  penyiaran  dan  di  upacara  rasmi. Tidak   seperti  Malaysia   杨  kembali   kepada   SJRpada   年份  2000年 新加坡维持 SB.  Makalah  inimenyorot  evolusi  sebutan  standard  bahasa  Melayu 在konteks sosio-sejarah 人马来语Singapura 和Malaysiadanturutmenilai semula kebakuan SB。Lima gagasan pentingtelah dikenal pasti: 1) SJR(atau 异常/ə/) 和kelainan / 一种 /merupakan dua 模型sebutan 标准语言马来语yang 生长在某种方式 tabii  (SJR di  selatan  Semenanjung  dan  kelainan  /a/  di  北); 2)活动   penting    yang    berlaku    secara    kebetulandalam    jaringan ketersebaran SJRmenjadikannya 提到standard 杨lebih berpengaruh 的kelainan /a/; 3) Identiti 语言orang 马来语Singapura terkait rapat 与SJR. 4) SB 是模型sebutan 杨dibuat-buat berpandukan prinsip ‘sebut sebagaimana dieja’ 和tidak dapat dipakai 对于语言 Melayuselagi  ejaan  tidak  适合发音; 5) SB 杨 dituturkan  di  Singapura muncul  sebagai 提到 hibrid –campuran   SB   和  SJR.Makalah   这个  跟随 讨论含意  的penerusan 基本的SB di Singapura.Kata  kunci:Sebutan  Baku,  Sebutan  Johor-Riau,  Bahasa  Melayu  Standard;  Identiti bahasa
Issues in Language Studies (Vol 8 No 2, 2019)Sebutan 柔佛廖和Sebutan 巴库在Konteks Identiti 社会马来语Singapura62SEBUTAN JOHOR-RIAUAND SEBUTAN BAKUIN THE CONTEXT OF THE SINGAPORE MALAY IDENTITYABSTRACTThe establishment of 无线电马来亚in 1946年in 新加坡was an important milestonein  the  development  Sebutan Johor-Riau(SJR)的 as  the 标准pronunciation  in 马来语in 马来西亚and Singapore. In 1993年in line with efforts tostandardiseMalay pronunciation  in  the  archipelago,  the  Singapore  政府介绍了Sebutan Baku(SB)  as 的标准pronunciation,   replacing SJR,  for   use   in  学校,广播电台 在正式期间  ceremonies.   Unlike   Malaysia,whichreturned to SJRin 2000年Singapore retainedSB. This 纸reviews theliterature onstandard pronunciationin 马来语in 的context of 的socio-history of theMalays inSingapore  and  马来西亚并重新评估SBas a  standard  发音。以下 points  emerged: 1)  SJR  (or /ə/variety)  and / 一种 /variety 是 two models  of 标准pronunciation in 马来语那evolved naturally (SJR in 的south, 和的/a/ variety  in  the north,  of  the  马来半岛); 2)重大 内部发生的事件 SJR的分布式网络 made  它的发音标准 that  is  more influentialthan 的 /a/variety;  3) 的Singapore  Malay  language  identity  is  closely related  to  SJR. 4)  SB is  a  created  modelof  pronunciation based  on 的 principle 'words  are  pronounced  as  they  are  spelled'  and  cannot  be applied  与马来语的时间一样长 are  not 拼写as  they  arepronunced; 5)  SB as spoken in 新加坡emergesasahybrid –a  mix  of  SB  and  SJR.This  paper  also  discusses  关键词:Sebutan Baku,Sebutan Johor-Riau,StandardMalay;语言身份简介 tahun  1993,  selaras  dengan  usaha  penyeragaman  bahasa  Melayu  antara 印度尼西亚, Malaysia  dan  Singapura  yang  bermula  sejak  tahun  50-an,  pemerintah 新加坡 mengangkat  Sebutan  Baku  sebagai  sebutan  yang  standard  atau  baku 更换 sebutan  standard  yang  sedia  ada  pada  waktu  itu,  iaitusebutan 基于  loghat   柔佛廖  (AsmahHaji   Omar,   1988年; 1992a).   提到 Baku diperkenalkan   di   sekolah-sekolah   和  di   车站  广播  和  跟随disyorkan  penggunaannya  di acara-acara  rasmi 杨berbahasa  Melayu  (CPDD, 1990)。 Sepanjang  pelaksanaan  Sebutan  Baku,  banyak  tengkarah  yang  timbul 在kalangan  masyarakat 与 ada  yang  menyokong  dasar  tersebut  dan  ada  yang 没有 (BH,  2011a;  BM,  2018;  ST,  2013).  Kini,  lebih  25  tahun  kanak-kanak  Melayu  di 新加坡 terdidik  dengan  Sebutan  Baku  bagi  mata  pelajaran  bahasa  Melayu  di sekolah.  Masyarakat  umum  juga  disajikan  dengan  berita  di  radio  dan di 电视杨disampaikan 使用Sebutan Baku.Banyak  yang  telah  ditulis  mengenai  Sebutan  Baku,  antaranya  oleh  Asmah (1992b),  Asraf  (1984),  阿旺·萨里扬(2000),穆罕默德 Pitchay  Gani  (2004)  和Suratman Markasan(1989)。一般, semua  sarjana  ini  kecuali  Asmah  (1992b)
Issues in Language Studies (Vol 8 No 2, 2019)Sebutan 柔佛廖和Sebutan 巴库在Konteks Identiti 社会马来语Singapura63memberisokongan   充分  kepada   dasarSebutan   Baku.   Awang   (2000)  甚至考虑他们 yang menolakSebutan  Baku  sebagai  kumpulan  yang  kurang faham  akan  konsep  pembakuan  bahasa  termasuk  sistem  sebutan.Makalah  ini bertujuan   对于  menyumbang   kepada   wacana   tentang 提到  巴库  与meneliti  konsep  sebutan  baku  itu  sendiri  sambil  menyorot  sejarah  perkembangan 语言 Melayu  standard  sertaketerikatan  sebutan  yang  berasaskan  Johor-Riau 与 identiti 语言orang  Melayu  Singapura. 文件 ini  turut  membincangkanimplikasi 的penerusan 基本的Sebutan Baku.Bahasa 马来语di NusantaraBahasa    Melayu    adalah    bahasa    asli diSingapura    dankawasan-kawasan    周围包括半岛  马来西亚  和  南  Thailand,   bahagian tengah 和timurSumatera, 岛屿Riau hinggalah ke pantai barat pulau 婆罗洲(阿斯玛,2005).  Di  luar  kawasan teras 这个–dari  Sumatra  ke  Papua  Barat –kawasanyang  diberi  nama  Nusantara  atau  Kepulauan  Melayu –bahasa  马来人  francadalam   kalangan   komuniti-komuniti   杨  有  语言  原版的mereka  sendiri.  Bahasa  Melayu  juga  berfungsi  sebagai  bahasa  perdagangan  dan 语言 perhubungan  antara  kerajaan.  Hal  ini  disebabkan  oleh  pengaruh  kerajaan-kerajaan   马来语  上waktu   dahulu,   开始了  与  Kerajaan   Srivijaya   di Palembang,Sumatra, 从阿巴德ke-7 和kemudian kesultanan Melaka 从阿巴德ke-15(Collins, 1998). Kejatuhan Kesultanan Melaka kepada Portugis 上tahun 1511 diikuti 与kemunculan kesultanan-kesultanan 兰迪kawasan 原版的马来语termasuk kesultanan Johor-Riau(abad ke-17 至ke-19). Dialek 柔佛廖menjadi 方言tempatan di wilayah-wilayah   kesultanan  柔佛州廖内河区 di 苏门答腊 timur  termasuk  Kepulauan  Riau,  新加坡,柔佛州,彭亨和雪兰莪。方言  这个juga 有  很多  persamaan   与  方言  杨penyebarannya sampai ke Ipoh di Perak(Asmah, 1992a)。Dunia  Melayu  terbahagi  secarapolitik  buat  kali  pertama  dalam  sejarahnya 上tahun 1824 与Perjanjian British-Belanda. Di bawah perjanjian 那,Britain 主 Singapura  dan  Semenanjung  Tanah  Melayu  serta  sepertiga  Borneo  (kini Malaysia)  manakala  Belanda  menguasai  kawasan  selebihnya  (kini  Indonesia).  Di kawasan-kawasan 杨 dikuasaiBelanda,  penutur  asli  bahasa  Melayu  组成少数群体 di  sampingpenutur  asli ratusan  bahasa  lain  termasukbahasa Jawayang amat berpengaruh. Maka berputiklah 异常语言马来语di wilayah 荷兰人杨berpusat di Jawa 杨menerima 影响pelbagai 语言khususnyabahasa  语言以外的荷兰语和爪哇语 asli  yang  lain.  Kelainan  ini  kian berbeza   的  语言  马来语  杨  说  di   区  teras  马来人,库苏斯尼亚新加坡 dan  Semenanjung  Tanah  Melayu(Alisjahbana,  1976;  Asmah, 1993;  Collins,  1998). Menjelang  kemerdekaan  Indonesia,  kelainan  inidiisytiharkan 如语言kebangsaan 印度尼西亚和dinamakan 语言Indonesia.
语言研究中的问题(2019年第8卷,第2期)参考文献参考文献Johor-Riau和Baku在Johor-Riau Singapura64的马来社区身份的背景下 Melayu  di  Singapura  dan  Malaysia  berkembang  secara  bersama  untuk tempoh  yang  agak  lama.  Kedua-dua  negara  mengongsi  sejarah  penjajahan  yang sama.  Selain  itu,  negeri  Johor  dan  Singapura  terletak  dalam  daerah  dialek  Melayu 杨 sama,  iaitu  dialek  Johor-Riau  (Asmah,  1988;  Winstedt,  1992).  Menurut  para 单身汉 bahasa  (Asmah,  1988;  Asraf,  1984),  dialek  inilah  yang  menjadi asas  kepada 语言 Melayu  Standard  yang  digunakan  di  kedua-dua  buah  negara  walaupun 被发现 beberapa  dialek  Melayu  yang  laindi  semenanjung  Tanah  Melayu.  Hal  ini demikian 因为新加坡yang berdialek-kan 柔佛廖merupakan pusat budaya, 政治 dansosio-ekonomi  Melayuyang社区 mencapai  kemuncaknya padazaman 殖民化British(Asmah, 1992a; Heng, 2011). Akhbar  bahasa  Melayu  di  Malaya  bermula  di  Singapura  pada  akhir  abad  ke-19.Dengan  tertubuhnya  media  percetakan,  nahu  dan kosa  kata  dialek  Johor-Riau ‘dipinjam’untuk percetakan. Norma-norma 杨dibangunkan 对于语言tulisan 杨 dipelopori  golongan  inteligensia, 杨 pada  awalnya  menggunakan  skrip  Jawi (Amat   Juhari  Moain,   1996;   Hashim   Musa,  2006),tersebar  ke  学校,机构 perguruandan  政府机关 di  seluruh  Malaya  dan  新加坡,智能化进程  bahasaberterusan   至  terbentukkelainan   语言Melayuyang supralokal,  iaitu  tidak  dibatasi  kawasan.Kelainan  inidikenali  sebagai 语言马来语Standard (BMS)(Asmah, 1988). Perkhidmatan   无线电pulamula   beroperasi   上  年份  1946dengan 已建立 Radio  Malaya  di  Singapura.  Jika 方言 Johor-Riau  menjadi  model  bagi 语言 bercetak  (Asraf,  1984),  sebutan  dialek  Johor-Riau  pula  menjadi  normasebutan juruhebah 和pembaca 新闻杨bertugas di 站radio (Asmah 1988, 1992a)。Sepertiyang 适用kepada 那胡和kosa 说过方言Johor-Riau, sebutandialek   itujugaberkembang   对于  memenuhi fungsinya   杨 收纳时折叠  penyebutan  话  baharu   杨  dipinjamdaripada 语言 lain. Gaya  sebutan  ini  dibawa  ke  Kuala  Lumpur  apabila  Radio  Malaya berpindah  ke  sana  dan ke  utara apabilaPulau  Pinang  membuka  stesen  radionya sendiri, jugadi Sabah 和Sarawak (阿斯玛,1992a). Makalahirlah 提到standard 语言Melayusupralokal 杨merupakan variasi kepada sebutanasal dialekJohor-Riau.  本文命名为  标准  iniSebutan   柔佛廖  (SJR), mengekalkan  nama  ‘Johor-Riau’  bagi  mengiktiraf  asal-usulnya.   阿斯玛|  (1992a) merujuknyasebagai 异常/ə/ 要么异常‘pepet’.Jelas 那pemilihan 方言Johor-Riau 如asas kepada pembentukan BMS  和  SJRberlaku   在某种方式  kebetulandan   bukan   因为  perancangan   要么ketetapan 杨dibuat  oleh pihak berkuasa(Asmah, 1992a)。Laluan 杨ditempohi 语言 Melayu  standard 这个, daripada  sebuah  dialek  方言区 sosial 杨  diterima   masyarakattanpa   dipaksa,tidak   unik   kepada   语言  马来语sebaliknya  mengongsi  sejarah  yang  serupa  世界语言 yang  lain seperti 语言Inggeris(Coupland, 2014; Hjarvard, 2004).Harus  diingat  bahawa  sebutan  standard  bahasa  Melayu  adalah  dwipusat (阿斯玛,1992b).  Selaindaripada  SJR  (atau  kelainan /ə/),  terdapat  juga  kelainan  /a/ 杨dituturkan di utara 半岛马来西亚和Sabah 和Sarawak. Antara dua 提到 yang tabiiini,  SJR  memainkan  peranan  penting  sebagai  model  sebutan  di
Issues in Language Studies (Vol 8 No 2, 2019)Sebutan 柔佛廖和Sebutan 巴库在Konteks Identiti 社会马来语Singapura65stesen-stesenpenyiaran.  Oleh 杨demikian,iasebutan  yang  lebih  berpengaruhdaripada  kelainan  /a/.  Penutur  kelainan  /a/ boleh  didengar  beralih  antara  kedua-dua  kelainan  dalam  peristiwa-peristiwa  bahasa  tertentumanakaladalamkalangan 扬声器 SJR,  mereka  terbiasa  dengan  kelainan  /a/  hanya  dalam  nyanyian  dan deklamasisajak  (Asmah, 1992b). Di  samping  itu,kelainan  /a/  sering  disalah  anggap 如Sebutan 巴库因为一些ciriyang dikongsi bersama.Hal 这个dijelaskan 在bahagian tentang ciri-ciri 提到Baku.Bahasa 马来语di SingapuraApabila  Singapura  berpisah  daripada  Malaysia  pada  tahun  1965,  ia  mewarisi  BMS, baik 在bentuktulisan mahupun lisan. BMS是salah satu 的dua 方言sosial 语言马来语yang 说di 新加坡。Dialek sosial 杨satu lagi ialahBahasa  Melayu  Basahan  (BMB) 杨 juga terbit  daripada  dialek  Johor-Riau  (Asmah, 1986).1BMS  bercirikan  sistem  penggabungan  yang  kompleks,  iaitu  penambahan 补偿金上kata akar (‘me-’+‘tolak’ →‘menolak’, ‘ber-’+‘lari’ →‘berlari’), ciri 杨sering digugurkandalam BMB(Benjamin, 1993; Koh, 1990)。Dalam BMB,kata-kata kerap dipendekkan (contohnya, ‘tidak’ /tidaʔ/ →/taʔ/, ‘hendak' /həndaʔ/ →/naʔ/; /h/ 之间dua vokal digugurkan (misalnya, ‘mahu’ /mahu/ →/mau/, ‘tahu’ /tahu/ →/tau/);   和  penambahan   hentian   glotis   (/ʔ/)   对于  话 yang berakhir 与'i' 和'a' (misalnya, ‘nasi’ /nasi/ →/nasiʔ/, ‘bawa’ /bawə/ →‘bawak’ /bawaʔ/).2Sementara BMS是方言formal 杨digunakan 通过组terdidik di institusi  pendidikan,  media  dan  di  upacararasmi,  BMB  pula  ialah  dialek 杨 tidak tertulis,  digunakan  sebagai  bahasa  basahan  di  rumah  dan  dalam  pelbagai  situasi 杨 tidak  rasmi  (Koh,  1990).  Kedua-dua  BMS  dan  BMB,  bagaimanapun,  berkongsi ciri  sebutan  yang  sama,  iaitu  SJR.  Sama  ada  seorang  penuturmengucapkan ‘tidak cukup’ (bentuk BMS) 要么‘tak cukup’ (bentuk BMB), ‘cukup’ 叫与cara 杨sama (/tʃukop/). Begitu 也dengan suku 说过‘pa’ 在‘tidak apa’ (BMS) 和‘takpa’ (BMB);ia  disebut  dengan  cara  yang  sama  (/tidaʔapə/  dan /taʔpə/).  Jelas  di sini  bahawa  identiti  orang  Melayu  Singapura  dari  segi  bahasanya  berkait  rapat 与SJR.Usaha Penyeragaman 语言马来语di NusantaraPerbezaan  yang  semakin  ketara  antara  bahasa  Indonesia  dan 语言 Melayu di negara-negara 另一个di 群岛mendorong para bahasawan 从Malaya, 新加坡dan 印度尼西亚上tahun 50-an 对于memulakan 努力menghasilkan satubahasa 马来语yangstandarduntukrantauini(MuhdAriffAhmad,  1993). Inimelibatkan pengkodifikasianbahasa 与更多tersusun 开始了denganejaan diikuti 与peristilahan,    tatabahasa,    perkamusan    dan    akhirnya    sebutan.    但是,均匀性 penuh  merentas  sempadan  politik  sukar  dicapai,  terutama  sebutan(Milroy & Milroy, 2012).
Issues in Language Studies (Vol 8 No 2, 2019)Sebutan 柔佛廖和Sebutan 巴库在Konteks Identiti 社会马来语Singapura66Ada  beberapa  faktor  yang  menghambat  penyeragaman.  Pertama  pengaruh luar.  Ejaandan  penerbitan  kata  perkataandan  imbuhan  asing  yang  dipinjam  ke 在 bahasa  Indonesia  dipengaruhi  bahasa  Belanda  manakala  Bahasa  Melayu  di 马来西亚 dan  Singapura  dipengaruhi  bahasa  Inggeris.  Bagaimanapun,  dalam  arena kebahasaan  Indonesia  masa  kini,  lebih  banyakkata  bahasa  Inggeris  印尼人与众不同  与  kebahasaan   马来语  杨  更多  趋向  mengekalkan   说过语言 Melayu  yang  ada.Kedua  pengaruh  dalaman:  Bahasa  Indonesia  bahasa penyatu    pelbagai    penutur    bahasa    asli    yang    terdapat    di    Indonesia    yang mempengaruhi   kosa   说过  语言  Indonesia;   语言  马来语  红  berinteraksidengan dialek-dialek 语言杨sama. Ketiga hubungan terhad di 之间penutur: siaran  radio  dan  televisyen  di  kedua-duanegara  jarang  melintasi  sempadan  politik, begitu  juga  bahan-bahan  bercetak  yang  diterbitkan  di  kedua-dua  negara.  Keempat rasa bangga 和pemeliharaan identiti: 语言印度尼西亚和Bahasa 马来语adalah penanda    identiti    bagi    penutur   masing-masing    yang    lebih    cenderung    untuk mengekalkan  bahasa  mereka  sendiri (阿斯玛,1992a,1993).  Hingga  hari  ini, 语言印度尼西亚terus 生长mengikut arah 杨tersendiri 杨berlainan 的Bahasa Melayudi 马来西亚和Singapura. Baru-baru 这个terbit 一种kamus 语言Indonesia-bahasa   马来语  对于memudahkan   para   扬声器  都  语言memahami perbezaan 之间语言mereka(RusdiAbdullah, 2016).Pada 年份   1993,    selaras    dengan    harapan    awal    terhadap    usaha 标准化 bahasa  Melayu  di  Nusantara,  pemerintah  Singapura,  atas  nasihat Majlis   语言  马来语  新加坡  (MBMS)   mengisytiharkan   提到  巴库  (SB)如提到杨baku, 更换SJR,对于diamalkan di 学校,stesen-stesen  media  dan  untuk  kegunaan  di  upacara  rasmi  (Muhd  Ariff,  1993).  Ini menyusuli perisytiharan 杨serupa 杨dibuat 通过kerajaan 马来西亚lima 年份sebelum  itu  pada  tahun  1988.Bagaimanapun,  pada  tahun  2000,  setelah  12  tahun melaksanakan   SB,   kerajaan   马来西亚  memansuhkannya   和  kembali   kepada ‘sebutan  biasa’  (iaitu  kelainan  /ə/  atau  SJR)  kerana  bimbang  akan  terhakisnya 身份orang 马来语yang sekian lama berteraskan ‘sebutan 正常的那(Utusan Online,  2000a).3Singapura,  bagaimanapun,  kekal  dengan  dasar  SB  hingga  hari  ini. Pengekalan  SB  di  Singapura,  bagaimanapun,  mengundang  banyak  tengkarah  (BH,2011a; BM,2018)。不同 dengan  sebutan  standard  kelainan /ə/(SJR) 和 每个/一个/混乱 mempunyai  sistem  fonologinya  yang  tersendiri  kerana  tumbuh  dan 生长secara  tabii  dalam  masyarakat  penuturnya di  Malaysia  dan  Singapura, SB  ialah  fenomena  baru  bagi  penutur  di  kedua-dua 国家 ini,  model 提到杨dibuat-buat 杨berpandukan prinsip ‘sebut sebagaimana 杨dieja’ (阿斯拉夫,1984; Dahaman,  1994; Mohamed  Pitchay  Gani,  2004; Suratman,  1989)yang  dipaksa  ke 以上 penutur  bahasa  Melayu. Model 提到ini dinamakan ‘Sebutan Baku’ 与meletakkan  kata  ‘baku’  di  dalam  namanya  tetapi  ini  tidak  dengan  sendirinya menjadikannya 提到杨baku. Ciri-ciri 提到BakuSB menuntutpenuturnya  mengucapkan  perkataan  mengikut  cara  perkataan  itu dieja. Ia mengandaikan 那satu huruf dapat dipadankan 与satu bunyi, dan
译海之深如语言之渊。吾等当游。
尼古
黄金十字骑士
黄金十字骑士
  • 社区居民
沙发#
:于:2020-08-16 02:49
楼主难道全看懂了吗,你是大马华侨?
[Nyuggu于2020-08-16 02:53编辑了帖子]
板凳#
:于:2020-08-16 09:49
尼古:楼主难道全看懂了吗,你是大马华侨?回到原帖
我父辈都不称呼侨了。马来文可读不难。
译海之深如语言之渊。吾等当游。
游客

返回顶部