閱讀:10216回覆:19

聲明:揭露一個無資質的“希伯來語”翻譯

樓主#
更多 og真人於:2013-07-15 17:33
聲明:日前,有一個qq名稱爲“醉翁”的人,自稱爲希伯來語翻譯,女,在溫州的外貿公司工作。但本人承認自己並不是希伯來語專業畢業。自稱爲北外西班牙語畢業生、自學希伯來語,然而此人又根本不清楚北外希伯來語是否有男生、老師姓什麼。經查,只能證明此人用溪水的教程學過一段時間,根本不具備現代希伯來語翻譯資質。我用希伯來語詢問此人幾句話,ta都基本沒有反應。我已記下此人的qq號,對此擾亂希伯來語翻譯市場秩序並毀壞希伯來語名聲的行爲,表示譴責。
關於希伯來語翻譯、輔導,我只想聲明一句,目前國內只有北大、北外、中傳媒和上外有希伯來語畢業生,目前只有北大有在校生。最近的畢業年份分別爲2011,2012,2009,2012,如果有出入,謹防被騙。此外,需要表明一點:任何語言的學習,是有不同水平和等級的。如果想達到翻譯的水平,需要專業訓練。用溪水等教材(本身是聖經希伯來語的教材)試圖翻譯現代希伯來語,是不可能的。我個人因爲學習原因,曾接觸了一些語言,有些學習了若干年,但除了英語、希伯來語,我現在斷然不敢說自己有能力做其他語種的職業翻譯。所以請各位潛在的學習者、翻譯客戶和公司擦亮眼睛。
沙發#
og真人於:2013-07-15 19:58
補充一下哈~現在希伯來語專業的在校生,上外有一屆,是上外的第二屆希伯來語專業學生。第一屆畢業生2008年入學,該屆學生畢業的2012年,招收了第一屆希伯來語碩士生,同時第二屆希伯來語本科生入學。
 
做翻譯真的需要長期的語言訓練,並且需要一定的實踐經驗,筆譯也許還好,口譯來不得半點馬虎。並不是說自學者無法勝任,記得咱們論壇的小y就曾有過自學語言譯者經歷,但是,毫無疑問的是,成爲譯者的首要條件是具有相當層次的語言能力。而達到如此的能力,對於自學者而言,就需要花費更多的時間和努力。隨便學習一點點某種語言(像我這樣的,呵呵),是斷然不可能勝任翻譯任務的。
板凳#
og真人於:2013-07-16 10:55
这种帖子多多益善才是!
地板#
og真人於:2013-07-18 13:41
hongwei0315:補充一下哈~現在希伯來語專業的在校生,上外有一屆,是上外的第二屆希伯來語專業學生。第一屆畢業生2008年入學,該屆學生畢業的2012年,招收了第一屆希伯來語碩士生,同時第二屆希伯來語本科生入學。
 
做翻譯真的需要長期的語言訓練,並且需...
回到原帖
嗯原來不知道,僅僅知道北外暫停了;此外,北大下屆恐怕不太容易繼續招生。
4#
og真人於:2013-07-18 20:09
jeioyoeumei:嗯原來不知道,僅僅知道北外暫停了;此外,北大下屆恐怕不太容易繼續招生。回到原帖
誒?啥意思?不太容易繼續招生?
5#
og真人於:2013-07-25 15:55
hongwei0315:誒?啥意思?不太容易繼續招生?回到原帖
老師可能退休。。
6#
og真人於:2013-07-29 21:21
jeioyoeumei:老師可能退休。。回到原帖
啊呀?我一直以爲徐老師沒那麼大歲數呢…… 老先生大概早就退了吧 教學只有她一個老師?
maggiore
白銀十字騎士
白銀十字騎士
  • 社區居民
  • 忠實會員
7#
og真人於:2013-07-30 05:47
以色列人都會講英語,交流的話沒問題,所以學希伯來語的實際意義不大。中國人不會對這種沒有很大實際意義的東西感興趣的。恐怕中國最多學習希伯來語的應該是教會了吧。
8#
og真人於:2013-07-31 12:25
hongwei0315:啊呀?我一直以爲徐老師沒那麼大歲數呢…… 老先生大概早就退了吧 教學只有她一個老師?回到原帖
徐老師今年五十七歲了。老徐老師似乎並未真正做過教學工作,至少在近期沒有過。
9#
og真人於:2013-07-31 12:33
maggiore:以色列人都會講英語,交流的話沒問題,所以學希伯來語的實際意義不大。中國人不會對這種沒有很大實際意義的東西感興趣的。恐怕中國最多學習希伯來語的應該是教會了吧。回到原帖
1. 以色列人不都會講英語。旅遊景點的商家、大學生、上過大學的生意人、司機什麼的,基本會,當然還有大量美國猶太人移民;老年人未必會;一百萬俄國猶太人移民,有些別說英語了,希伯來語都不怎麼利索;一般小年輕教育水平不高在店裏打工的、車站買票的,英語水平並不怎麼樣。很多人在馬路上看着你的亞洲臉仍然選擇用希伯來語跟你交流,找你借個火什麼的。
2. “所以學希伯來語的實際意義不大”。這取決於實際意義的定義了吧。很多情況下,會對方母語辦起事情來還是大爲不同的。
3. “中國人不會對這種沒有很大實際意義的東西感興趣的”。這個沒什麼根據吧。
4. “恐怕中國最多學習希伯來語的應該是教會了吧。”沒統計過。但基本上基督徒佔一定份額。不過也有不少純粹的語言學校愛好者、歷史宗教發燒友。此外,基督徒與否跟是否選擇這一專業基本沒任何相關性,這也和我國小語種招生模式有一定關係。
10#
og真人於:2013-07-31 17:28
jeioyoeumei:徐老師今年五十七歲了。老徐老師似乎並未真正做過教學工作,至少在近期沒有過。回到原帖
這樣啊…… 一直不知道呢~
11#
og真人於:2013-07-31 17:30
jeioyoeumei:徐老師今年五十七歲了。老徐老師似乎並未真正做過教學工作,至少在近期沒有過。回到原帖
你可以考慮多年以後回去做個整頓 哈哈~ 話說北大沒有培養希語的研究生嘛?還是說沒人想讀?當年倒是記得焦學姐提到過老師有意收她讀研 但是她不想跟着老師讀 囧……
12#
og真人於:2013-07-31 22:56
hongwei0315:你可以考慮多年以後回去做個整頓 哈哈~ 話說北大沒有培養希語的研究生嘛?還是說沒人想讀?當年倒是記得焦學姐提到過老師有意收她讀研 但是她不想跟着老師讀 囧……回到原帖
研究生目前畢業兩位,在讀一位,其中一位在國際廣播電臺希伯來語工作。。是焦學姐的同學。
13#
og真人於:2013-08-05 16:40
jeioyoeumei:研究生目前畢業兩位,在讀一位,其中一位在國際廣播電臺希伯來語工作。。是焦學姐的同學。回到原帖
那就可以了嘛~ 在讀的畢業了就可以考慮接班了嘛 上外這裏阮老師也是焦學姐的同學嘛 當年也就這麼開起來了嘛 呵呵 雖然楊老師過來很久了 但是他一直在中東所呢 現在在虹口校區 他的辦公室還是在中東所呢~
14#
og真人於:2013-08-08 00:25
hongwei0315:那就可以了嘛~ 在讀的畢業了就可以考慮接班了嘛 上外這裏阮老師也是焦學姐的同學嘛 當年也就這麼開起來了嘛 呵呵 雖然楊老師過來很久了 但是他一直在中東所呢 現在在虹口校區 他的辦公室還是在中東所呢~回到原帖
北大還是比較強制地要求博士學位的,而且我個人認爲這個要求是正確的。
15#
og真人於:2013-08-09 23:33
jeioyoeumei:北大還是比較強制地要求博士學位的,而且我個人認爲這個要求是正確的。回到原帖
話雖如此吧,的確要看學校的考慮。但是,急着用人的時候,也許可以考慮變通吧。上外現在也是要求博士,於是,我上一屆一個碩士學姐因爲語言功底(尤其語音)出色、教學方面比較用心等等被留下,但是要還是等到她在職讀博完成之後纔算正式聘用。基礎階段語言教學,碩士如果功底夠的,大概也還可以吧~ 當然咯,寧缺毋濫是最嚴謹也是最負責的。之前一天還在微博上和一位前輩在侃波斯語專業的事情,聽聞某校僅靠一名外教和一位伊朗歸國碩士(似乎非波斯語專業)開設了波斯語專業,且招生人數多,屆與屆間隔時間短……
16#
og真人於:2013-08-10 11:18
hongwei0315:話雖如此吧,的確要看學校的考慮。但是,急着用人的時候,也許可以考慮變通吧。上外現在也是要求博士,於是,我上一屆一個碩士學姐因爲語言功底(尤其語音)出色、教學方面比較用心等等被留下,但是要還是等到她在職讀博完成之後纔算正式聘用。基礎階段語言教...回到原帖
教語言不需要博士學位,在以色列也是。不過其他課程也得開吧,否則就成了新東方了。
17#
og真人於:2013-08-11 18:35
jeioyoeumei:教語言不需要博士學位,在以色列也是。不過其他課程也得開吧,否則就成了新東方了。回到原帖
嗯 那倒是的確~
18#
og真人於:2013-08-15 14:07
耶路撒冷希伯來大學有專門爲希伯來語教學設置的課程。具體可以上該大學的網站查詢。
19#
og真人於:2014-01-12 23:05
rachelhwu:耶路撒冷希伯來大學有專門爲希伯來語教學設置的課程。具體可以上該大學的網站查詢。回到原帖
Ulpan其實各個大學都有,不過從事正規翻譯,還是建議上到waw,考過ptor再說。
遊客

返回頂部