阅读:127回复:3

[闲聊]“家家有本难念的经”怎么翻译比较好?

楼主#
更多 发布于:2021-07-06 19:27
直译是很难理解的。英语,日语,韩国语,阿拉伯语,印地语,泰语……等都如何翻译比较好呢?大家怎么觉得。
沙发 #
发布于:2021-07-08 19:58
each family has its own fucking problems.
板凳#
发布于:2021-07-08 20:27
catlover:each family has its own fucking problems.回到原帖
这个翻译,抓住了含义的精髓,呵呵呵呵,不知道英语里有类似的熟语吗,
地板#
发布于:2021-07-08 20:28
我猜日语里应该有类似的说法,但是不太确定,书上是没找到,日本朋友应该知道,
游客

返回顶部