閱讀:4553回覆:3

[資源分享]"Der Stanzler "梵文基础读本1902年德文版

樓主#
更多 發佈於:2009-11-23 11:51
这个是第7版  
stenzler1902.part1.rar
stenzler1902.part2.rar
沙發#
發佈於:2009-11-23 14:15
原來以爲季羨林翻譯的Der Stanzler 很適合我等國人,現在看來未必。德國人和英美人思路不一樣。德國人的語言書籍堪稱超一流,但是嚴謹過度,呆板,資料豐富,用作備用備檢最合適。梵文入門qasoqaanga推薦麥當勞氏的《學生梵文入門》,有點類似許國璋英文教材。
板凳#
發佈於:2009-11-24 02:47
原來以爲季羨林翻譯的Der Stanzler 很適合我等國人,現在看來未必。德國人和英美人思路不一樣。德國人的語言書籍堪稱超一流,但是嚴謹過度,呆板,資料豐富,用作備用備檢最合適。梵文入門qasoqaanga推薦麥當勞氏的 ...
Qasoqaanga 發表於 2009-11-23 14:15 700)this.width=700;" style="max-width:700px;" onclick="if(this.parentNode.tagName!='A'&&this.width>screen.width-461) window.open(this.src);" />


對比德文版覺得中譯本省略掉了很多內容
地板#
發佈於:2009-11-24 08:23
其實屈折變化用表格都可以搞定,量多馬相難看,但是實用直觀,用文字描述反而有支離破碎的感覺。
古希臘語的過去時屈折時的增音,aorist,雙數,梵文通通有。一個普通動詞stha(站立)的變化,就可以使人不得不承認梵希拉的親緣關係,遑論其他。
遊客

返回頂部