閱讀:5053回覆:3

外國人學漢語故事兩則

樓主#
更多 發佈於:2007-04-07 20:11
枕头不是针头

    [美国]葛沛迪

    中文是一種很難學的語言,對外國人來說,經常出现发错音,用错字,产生误会的情况。我就因为没有掌握正确的汉语发音,有过许多尴尬的经历。

    記得冬天剛到的時候,宿舍裏很冷,我去商店買被子。我問售貨員:“你們這兒有杯子(被子)嗎?”她說,當然有,然後從櫃檯裏拿出一個杯子說:“這個行嗎?”我一下子明白,是自己的發音錯了,但是那個時候,我卻怎麼也說不對。我只好一邊說着“我要杯子(被子),不要杯子”,一邊作出瑟瑟發抖的樣子。

    還有一次,我來中國以後,覺得枕頭很硬,想去商店買個軟一點的。我對售貨員說:“您好,我要買個針頭(枕頭)。”她說,我們的商店不賣針頭。這下可把我弄糊塗了。我明明看見貨架上放着一堆枕頭,她怎麼說沒有呢?於是我慢慢地重複說:“我要買一個針頭(枕頭)。”她也慢慢地回答:“我們這兒沒有針頭。”眼看自己是說不明白了,我連忙指着她的身後說:“那是什麼?”她笑了:“哦,那是枕頭,不是針頭。”

    我遇到的最尷尬的事情是理髮。有一天,我去理髮店,告訴理髮師:“我要剪半寸。”理髮師說,沒問題。他讓我坐下,開始理髮。他剪頭的時候,我睡着了。睡着睡着,有人在我肩上拍了一下,原來是理髮師。他說:“成了,照照鏡子吧。”我一看鏡子嚇了一跳。我想讓他剪掉半寸,可是理髮師給我剪了個板寸,頭髮只有半寸長。

    中国来信改变生活(学汉语的故事)

 [哥伦比亚]卡洛斯

    常常有人問學漢語的學生:“你爲什麼學習漢語?”他們的回答經常是:“我想在中國做生意”,“我打算進中醫學校”,還有“我想在北京學習深造”。

    如果有人問我這樣的問題,我常常回答:“你有空嗎?如果你有空,就讓我來慢慢告訴你我學習漢語的故事。”

    我10歲的時候,父親就對我說:“你已經會說西班牙語,你的英語也還可以,你必須再學習一種語言。”我父親的朋友都說:“學習法語或者德語吧。”可是我想,在哥倫比亞會說德語和法語的人不少。我得選擇一種在世界上有很多人說,但絕大部分哥倫比亞人又不會說的語言。挑來挑去,我選中了漢語。

    但是當我決定學漢語的時候,我對中國的歷史文化等等一無所知,所以我只好四處蒐羅有關中國的東西。我打開電腦,上了許多關於中國和漢語的網站,發了許多電子郵件,可是幾天過去了,發出去的信都石沉大海。這讓我特別失望,學習漢語的熱乎勁一下子涼了不少。一個星期過去了,我漸漸忘了學習漢語的事,父母也沒有再提醒我。

    一個月後,我收到了一封從中國寄來的信。我連忙打開,發現信是一箇中國姑娘寫的。她用英文寫道:“你好!我和你還不相識,但我知道你打算學漢語。有一件事我告訴你,那就是漢語不僅是一門用嘴學習的語言,而是一門用心學習的語言。當然,我相信你會很努力地學習。在信的下面,你可以看到兩個漢字:‘哭’字和 ‘笑’字,如果你能區別出哪個表示難過,哪個表示愉快,你就一定可以學好漢語。信的背面有這個問題的答案。”

    我猜了一下,覺得難過的字應該是“哭”,因爲它有眼睛和淚水。翻到背面,果然被我猜對了。這件事極大地激發了我對學習漢語的興趣,從此把學好漢語當作了目標。

    從那時起,8年過去了,我已經來過中國兩次。儘管我的漢語還不行,但我還是決定完成8年前的目標。8年前,我給這個中國姑娘寫了封信,可是卻始終沒有收到她的回信。如果我能跟她見面,一定要當面謝謝她給我的那封信。因爲除了學習漢語,她也讓我認識了中國人、中國歷史和中國文化。我希望,等我會說一口流利的漢語時,能和她成爲好朋友,並且告訴她:“謝謝,是你改變了我的生活。”

    《環球時報》 (2002年03月07日第九版)

最新喜歡:

RzonghuiRzongh...
其實在聲同,除了找資料以外,還可以交交朋友。歡迎光臨聲同網
rar分段壓縮方法請點這裏
沙發#
發佈於:2012-11-17 04:10
哎呀!我这方面的故事很多!
板凳#
發佈於:2013-07-26 10:34
老外學漢語
要克服
四聲的語調
不然
枕頭
會變成
針頭

牀邊
成了
窗邊
地板#
發佈於:2015-06-08 09:58
感觉外国人会说汉语的很厉害。。。。。
遊客

返回頂部