閱讀:9595回覆:37

初級塔吉克語教材筆記

樓主#
更多 og真人於:2016-03-29 00:58
各位鄉親們,我終於完成了A Beginner's Guide to Tajiki詞彙和語法部分的翻譯工作。現上傳個初稿請大家批評指正。後續這本書翻譯完畢後,以暫定聯絡好了商務印書館出版。過陣子也還將聯絡這本書的塔方作者進行授權,以便後續出版。

塔語教材筆記.pdf
沙發#
og真人於:2016-03-29 03:53
真好!

正好趕上北外新開塔吉克語專業
板凳#
og真人於:2016-03-29 07:54
用戶被禁言,該主題自動屏蔽!
地板#
og真人於:2016-03-29 08:02
祝贺一下,希望早日出版这本书的中文版。
翻譯書是很辛苦的,但這事兒乾得很有意義。
目前來講,A Beginner's Guide to Tajiki,還有Tajiki Reference Grammar for Beginners,以及Tajiki An Elementary Textbook (Volume 1~2),都是很好用的英文版塔語教材。
4#
og真人於:2016-03-29 08:25
楼主做了一件功德无量的好事。
堅持不懈學語言
5#
og真人於:2016-03-29 09:48
太棒了,祝早日顺利付梓!
6#
og真人於:2016-03-29 09:51
用戶被禁言,該主題自動屏蔽!
fuy
fuy
鐵十字騎士
鐵十字騎士
  • 最愛沙發
  • 鐵桿粉絲
  • 社區居民
  • 忠實會員
7#
og真人於:2016-03-29 12:18
notabene:真好!

正好趕上北外新開塔吉克語專業
回到原帖
原來是來自北外的聲友啊
8#
og真人於:2016-03-29 13:33
fuy:原來是來自北外的聲友啊回到原帖
慚愧,我不是北外的,雖然很嚮往
dekdentei
白銀十字騎士
白銀十字騎士
  • 社區居民
  • 忠實會員
  • 最愛沙發
  • 社區明星
9#
og真人於:2016-03-29 15:59
版面做得好精美 內容也很豐富 想必做了不少工作 樓主辛苦了
三眼假理科噴子宅男小廢物終結者<br>
Терминатор треглазнокривоучёноотбросного распылителя-задрота
Я ж вот Тампона по стене размазываю
10#
og真人於:2016-03-29 16:36
非常感谢楼主!
功德無量!
11#
og真人於:2016-03-29 21:45
光陰似箭,日月似梭,翻譯筆記一晃幾近4載,終修正果,可賀可喜,謝謝版主大大!
12#
og真人於:2016-03-29 22:19
非常不错,楼主好运
13#
og真人於:2016-03-30 01:07
其實真的很慚愧現在才翻譯完。另外的部分還有很多好友在翻譯。希望能早日出版啊!謝謝大家的支持!
14#
og真人於:2016-03-30 01:08
languagelover:期待樓主能編寫出版本“塔吉克語漢語詞典”。1000頁左右,收詞4萬左右回到原帖
這個其實洛外有這個計劃。我個人的話,估計實現太難。我準備編寫一本俄漢雙解的學習詞典呢!
15#
og真人於:2016-03-30 01:09
dekdentei:版面做得好精美 內容也很豐富 想必做了不少工作 樓主辛苦了回到原帖
哈哈,算是平時的積累吧!詞彙部分也不是全部翻譯的原書。
16#
og真人於:2016-03-30 01:14
izard:光陰似箭,日月似梭,翻譯筆記一晃幾近4載,終修正果,可賀可喜,謝謝版主大大!回到原帖
這您還記得啊?說來也真的是慚愧啊!
17#
og真人於:2016-03-30 09:50
特別感謝 我剛剛收了這本書!~~~~~~~~
18#
og真人於:2016-03-30 22:06
leolim_ru:這您還記得啊?說來也真的是慚愧啊!回到原帖
恩,記着呢,後學別無長物就有點記性。
19#
og真人於:2016-03-31 19:15
強!不過建議樓主PDF文件加密和加水印,以防有人下載後拿去淘寶上出售,影響正版出版和銷售。
那時,天下人的口音,言語,都是一樣……他們說,來吧,我們要建造一座城和一座塔,塔頂通天,爲要傳揚我們的名,免得我們分散在全地上。
上一頁
遊客

返回頂部